Ông Hồng Lỗi nói quá đúng khi khẳng định rằng “Có chính nghĩa tất có bạn bè”. Vấn đề chỉ là: có thật có chính nghĩa không?
Càng
gần tới ngày Tòa án trọng tài thường trực (PCA) ra phán quyết về vụ
kiện của Philippines đối với Trung Quốc liên quan tới những hành vi của
nước này trên biển Đông thì chiến dịch “phản kích để tự vệ” của “bên bị”
càng gia tăng cường độ và quy mô. Trong những lần phản pháo cấp tập ấy
nổi lên những tuyên bố liên tiếp của Người phát ngôn Bộ ngoại giao (BNG)
Trung Quốc.
Nói
có sách, mách có chứng. Xin đơn cử đoạn đầu trong tuyên bố của Người
phát ngôn BNG Trung Quốc Hồng Lỗi tại cuộc họp báo ngày 1/7/2016: “Có
chính nghĩa thì tất có bạn bè. Lập trường của Trung Quốc trong vấn đề
“Nam Hải” (tức biển Đông) ngày càng được nhiều quốc gia ủng hộ đã chứng
minh cho việc Trung Quốc hành xử theo pháp luật. Trung Quốc đang kiên
định giữ gìn luật pháp quốc tế, giữ gìn Công ước Liên hiệp quốc Luật
biển (UNCLOS), giữ gìn quyền lợi của nước có chủ quyền được tự chủ lựa
chọn phương thức giải quyết tranh chấp, đồng thời Trung Quốc cũng đang
tuân thủ cam kết mà đã đưa ra cùng ASEAN thực hiện hết trách nhiệm của
một nước lớn có trách nhiệm…”
Ông
Hồng Lỗi nói quá đúng khi khẳng định rằng “Có chính nghĩa tất có bạn
bè”. Vấn đề chỉ là: có thật có chính nghĩa không? nếu có chính nghĩa rồi
thì há gì phải rối lên như vậy?
Khổng
Tử có câu: “Danh bất chính tắc ngôn bất thuận; ngôn bất thuận tắc sự
bất thành;… Quân tử vu kỳ ngôn, vô sở cấu nhĩ dĩ hỷ” (tạm dịch là: Nếu
danh không chính thì lời không thuận; lời không thuận thì việc không
thành… Với lời nói thì người quân tử không thể cẩu thả”. Tiếc rằng ông
Hồng Lỗi phát ngôn cẩu thả quá.
TQ bồi đắp trái phép đá Huy Gơ ở Trường Sa của Việt Nam.
Làm
sao nói là chính nghĩa được khi đưa quân chiếm quần đảo Hoàng Sa thuộc
chủ quyền Việt Nam vào năm 1974, tiếp đó trong những năm 1988,1989 chiếm
thêm một số bãi trên quần đảo Trường Sa mà nay chúng đang được ra sức
tôn tạo, bồi đắp. Làm sao nói là chính nghĩa được khi tự ý vẽ ra cái
“lưỡi bò” choán hầu hết biển Đông, liếm tới vùng biển xa tít mù tắp, mãi
tận vùng đảo Natuna của Indonesia?
Với
những hành vi ấy làm sao có thể nói là “hành xử theo pháp luật… kiên
định giữ gìn luật pháp quốc tế… giữ gìn Công ước LHQ về Luật biển…”? Rồi
nữa, nếu khẳng định là “hành xử theo pháp luật” thì việc gì phải lo cái
Tòa án trọng tài hoạt động đúng theo Công ước Luật biển của LHQ mà
Trung Quốc đã ký và là một trong 5 thành viên Hội đồng Bảo an – một cơ
quan có trách nhiệm bảo đảm sự tôn nghiêm của luật pháp quốc tế? Lẽ nào
“có tật giật mình”?
Như
để minh chứng cho những phát ngôn của mình không bất thuận, ông Hồng
Lỗi khẳng định “lập trường của Trung Quốc ngày càng được nhiều quốc gia
ủng hộ”. Cái cách “đánh lận quân đen” như vậy đã được nhiều người vạch
ra, xin không bình luận thêm. Thủ thuật ấy thực ra “lợi bất cập hại” vì
nó sẽ làm cho nhiều nước bị liệt kê vào danh sách khó xử và sẽ phải rất
thận trọng trong giao tiếp với những người thích sử dụng phương cách
“unfair” (không sòng phẳng) như vậy.
Thật
đáng mừng khi ông Hồng Lỗi khẳng định, “Trung Quốc cũng đang tuân thủ
cam kết đã đưa ra cùng với ASEAN thực hiện hết trách nhiệm của một nước
lớn có trách nhiệm”. Chỉ có điều dường như thực tế không hẳn như vậy.
Điểm ba trong Tuyên bố về cách ứng xử trên biển Đông được Trung Quốc
thỏa thuận với ASEAN (gọi tắt là DOC) có nói: “Các bên cam kết kiềm chế
có những hành động làm phức tạp thêm tình hình hoặc làm gia tăng tranh
chấp và ảnh hưởng tới hòa bình và ổn định khu vực…” Lẽ nào việc ồ ạt,
tôn tạo, bồi đắp các bãi chiếm đóng được trong những năm 80 thế kỷ trước
trên quần đảo Trường Sa là “tuân thủ cam kết đã đưa ra cùng ASEAN”? Lẽ
nào điều đó chứng minh cam kết “thực hiện hết trách nhiệm của một nước
lớn có trách nhiệm”?
Ở
cả phương Đông lẫn phương Tây đều có câu: “Không chỉ nghe lời người ta
nói, hãy xem những gì người ta làm”. Hy vọng rằng, sự hành xử của Trung
Quốc trong thời gian tới sẽ thể hiện đúng cam kết “thực hiện hết trách
nhiệm của một nước lớn có trách nhiệm”. Nếu muốn được các nước trên thế
giới và ở khu vực tin cậy; nếu muốn thể hiện trên thực tế là một thành
viên có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế thì nên “danh chính thì ngôn
mới thuận và việc mới thành”.
Hoàng Trường
No comments:
Post a Comment